Skip to content
Dev.to1 min read

I stopped managing translations manually (and...

Managing multilingual content has always felt… wrong to me. In most projects, it quickly turns into: duplicated fields (title_en, title_fr) messy i18n JSON files constant synchronization issues At some point, I started wondering: why is this even a developer problem? Rethinking the approach Instead of treating translations as something external (keys, files, etc.), I tried a different approach: What if multilingual support was part of the data model itself? So I built a small Airtable-like syste
Read original on dev.to
0
0

Comment

Sign in to join the discussion.

Loading comments…

Related

Get the 10 best reads every Sunday

Curated by AI, voted by readers. Free forever.

Liked this? Start your own feed.

0
0